Ladran, Sancho, luego poca gente se ha leído el Quijote.

Una vez leí que el cerebro humano sólo es capaz de memorizar el diez por ciento de lo que lee, aunque no estoy muy seguro de lo que digo porque sólo recuerdo el diez por ciento de esa lectura (Joaquín Berges: Vive como puedas).


Caín matando a Abel

¿De dónde ha salido esta quijada?



Buenas.

La peña tiene una tendencia terrible a decir que ha leído tochacos enormes, esos libros que adoran aquellos a los que Rafael Reig denomina «lectores penitenciales»:

Lectores penitenciales: el valor que atribuían a un libro estaba en proporción directa con el esfuerzo que les había costado terminarlo (Rafael Reig, Sangre a borbotones).

Pero esos mismos tristes lectores penitenciales, en ocasiones, nos dan cobita mala, porque no solo nos tocan las pelotas (o los ovarios, seamos justos) con sus glosas de los gruesos volúmenes que, según ellos, han hecho sufrir a sus retinas, sino que, además, muchos no se los han leído.

Y mira que está en el primer capítulo, pero resulta que Caín no mató necesariamente a Abel con una quijada de burro, como tanta gente afirma (y como tanto cuadro y escultura ilustran). La Biblia no dice cómo lo mató. Dice que lo mató y punto. El de la quijada fue Sansón, que quiso entrar en el Guinness de los Récords cargándose a mil filisteos con un hueso recientito, mientras además canturreaba una cancioncilla improvisada:

(Jueces, 15).
14 Y así que vino hasta Lehi, los filisteos salieron gritando a su encuentro; pero el Espíritu de Jehová vino sobre él, y las cuerdas que estaban en sus brazos se volvieron como lino quemado con fuego, y las ataduras se cayeron de sus manos.
15 Y hallando una quijada de asno fresca aún, extendió la mano y la tomó, y mató con ella a mil hombres.
16 Entonces Sansón dijo: Con la quijada de un asno, un montón, dos montones; con la quijada de un asno maté a mil hombres.
17 Y acabando de hablar, arrojó de su mano la quijada, y llamó a aquel lugar Ramat-Lehi.

Qué furro. Y encima instaurando la primera canción del verano.

Todo el mundo concede la importancia de un hallazgo fabuloso a la magdalena de Proust, ese estímulo olfativo o gustativo que despierta, como un chispazo, recuerdos de tres mil páginas (¿a quién no le ha pasado? Tres mil páginas o más). Esto está en el primer volumen (Por el camino de Swann). Pero casi nadie habla de la baldosita floja (tal vez solo Roque Narvaja), y la baldosa es una figura tan significativa y evocadora como aquella magdalena. ¿Por qué esta ausencia de fama? Tal vez porque está en el último volumen (El tiempo recobrado).

«Ladran, Sancho, luego cabalgamos», es, asimismo, una cita espuria que no aparece en el Quijote ni por el forro. Pero he llegado a escuchar a locutores de radio citándola con total impudicia. Sin embargo, «con la iglesia hemos dado, Sancho», otra frase de este libro que también se cita mucho y en muy variados contextos, sí que aparece (capítulo IX de la 2ª parte).

Anden, cuando vayan a citar, no me sean perezosos y comprueben sus fuentes, que en la era de la informática es fácil hacerlo.

17 respuestas to “Ladran, Sancho, luego poca gente se ha leído el Quijote.”

  1. sorel Says:

    Le regalo medio canal de ternera GALLEGA si en El Príncipe encuentra la frase «el fin justifica los medios».

  2. ETDN Says:

    Otra: la del famoso poema de Brecht que no era de Brecht, sino de Martin Niemöller (http://es.wikipedia.org/wiki/Martin_Niem%C3%B6ller):

    «Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,
    guardé silencio,
    porque yo no era comunista,etc…»

    Y lo curioso es que esta confusión sólo existe en el mundo de habla hispana, porque en centroeuropa a nadie se le ocurrió atribuirselo a Brecht. Algunas versiones de esta historia, en estos enlaces:

    http://www.redaccionpopular.com/articulo/sobre-la-increible-historia-de-un-poema-que-bertolt-brecht-nunca-escribio

    http://elpais.com/diario/1997/09/19/opinion/874620008_850215.html

    http://www.homohominisacrares.net/php/articulos.php?num_revista=16&cod_articulo=137

  3. Microalgo Says:

    Por medio canal de ternera gallega soy capaz de falsificar el manuscrito original.

  4. kikzen Says:

    “con la iglesia hemos dado, Sancho” – el problema parece estar en el significado que normalmente se le da a la frase, que no parece tener nada que ver con su origen.

  5. ETDN Says:

    ¿y mi comentario sobre el poema de Brecht ( ese de «Primero vinieron a buscar a los comunistas y no dije nada…»),que no es de Brecht, sino de Martin Niemöller ? Ponía que estaba pendiente de moderación y no ha salido. Igual es que llevaba muchos enlaces (sólo pretendía poner las fuentes, en fin)

    Es un caso curioso, porque la atribución a Brecht sólo se ha dado en los países de habla hispana, no en los de centroeuropa. Y tampoco se sabe muy bien por qué.

  6. Salamandra Says:

    … Yo regalo la otra mitad de la canal al que encuentre lo de la manzana de Adán y Eva, salvo que «fruto del arbol de la ciencia del bien y del mal» cuente como manzana.

  7. Microalgo Says:

    Ah. Pues sí. Ahora que lo dice. Lo mismo era una castaña, lo de adán y Eva. Y el singificado que se le da a la frase, Maese Kikzen, viene de que en este país somos un montón de descreídos. Ande que no.

    Y no comprobé sus fuentes, Dama ETDN, porque me fío mucho de Usted.

    ; P

  8. José Luis Ríos Says:

    Bueno, como tengo más de 55 años, ya, me pareció que era el momento de leer el Quijote de una vez, y justo voy por allí, por ese capítulo de la segunda parte, en que se topan con la torre de la iglesia. Pero lo importante, para mí, y que no tiene nada que ver con esto, es que he visto que canta en un coro, o en una agrupación musical, que suena como con más nivel. ¡Ah! esto lo cambia todo, ha subido usted muchos enteros en mi consideración, que ya era alta.

    Un abrazo

    • Microalgo Says:

      (Qué buenas fotos, las de su blog).

      • José Luis Ríos Says:

        Me alegro de que te gusten porque no creas que tengo mucho criterio. Con las fotos puedo opinar, visualmente, algo que en música (solo música, sin texto) es más difícil hacerlo. Últimamente, a causa de la insistencia de algunos familiares y amigos que no tienen ganas de visitar el blog, estoy más activo en facebook, pero sigo con el blog, ya que es el «proyecto» a largo plazo.

        Un abrazo

  9. laluli Says:

    Yo no me acuerdo ni de lo que he leído… Siempre me ha dado mucha pena esta memoria de pez que tengo.

  10. Microalgo Says:

    La cosa es disfrutar leyendo, Luli, que para eso se hace. Y yo no cito de memoria (íbamos apañados): escribo la cita y me la guardo.

    Y sí que canto en un coro de música antigua, Maese Ríos. Y para no saber cantar muchos de nosotros, nuestro director consigue un resultado decente (a base de hacernos currar, por supuesto). Así que (lo confieso) es mérito de él.

    • José Luis Ríos Says:

      De acuerdo, pero también vuestro, y tuyo. A veces acompaño a coros, con el piano. Otras veces, como dentro de una semana, toco con la big band de Lleida, el piano también, claro, por eso me hizo gracia que cantaras. Seguramente no hace falta decir lo que se disfruta haciendo música, ambos lo sabemos, e intento que mis alumnos no olviden que comenzaron en esto porque les gustaba, aunque con el tiempo tiendan a dejar de tenerlo presente en su día a día.

      Un abrazo

  11. Microalgo Says:

    Qué güeno. Mucha mied-da en Lleida!

  12. Ronronia Says:

    Yo sí me leí El Quijote y no me gustó nada. Tenía 17 años y un amigo que se mondaba al leerlo, así que me lo tragué de cabo a rabo por eso y porque entonces yo era una niña muy seria que consideraba que no había que dejarse nunca un libro a medias y que aunque no me gustase, si todo el mundo decía que algo era una obra maestra, yo estaba obligada a tragármelo para completar mi formación. Pero lo odié porque me ponía muy triste ese pobre loco patético dando tumbos por el mundo en vez de que lo recogieran los servicios sociales y se encargaran de que estuviera caliente, recogido, limpio y bien alimentado.

    Tiene guasa ¿verdad? servicios sociales en aquella época. Fíjese que no me imaginaba yo un mundo sin servicios sociales. Como aquél. O como lleva camino de volverse éste.

    A Proust no sólo le leí sino que lo hice en francés. No me acuerdo de nada, hará también más de 25 años. Me maravilla la gente que es capaz de recordar citas de libros. Me maravilla incluso la gente que se acuerda de los libros muchos años después de haberlos leído. Yo tengo memoria de pez. Glu. Glu.

  13. Microalgo Says:

    Si le parece triste, Dama Ron, sepa que anda Usted en compañía de Dostoievsky y de Unamuno. Nada menos. No es mala compañía, para tener opinión de un libro…

Replica a José Luis Ríos Cancelar la respuesta